Книги почитаны, игры поиграны, сериал посмотрен аж по второй сезон... пора снова почитать книги, впервые за четверть века?
Так получилось, что книги я читаю сериями, если не авторами. Результаты бывают... всякие.
Я взял замечательный перевод Евгения Павловича Вайсброта, начал читать, и...
...к третьему тому я еле-еле вытягивал строчку за строчкой. К шестому тому я больше всего хочу прекратить эту пытку и больше не читать ничего Сапковского в принципе. Но впереди ещё 7 и 8 тома.
Бесит уже всё. То, что автор каждый том пишет в новом стиле. То, что автор в каждый том вставляет морализаторство. То, что в каждом томе морализаторство автора оказывается покрыто поступками героев, над которыми автор откровенно хихикает. То, что все герои имеют три стиля: устный (диалоги), письменный (письма, книги, воспоминания) и повествовательный (это когда описываются их поступки). Так Лютик говорит и поёт в нормальной диалоговой речи, имеет выспренный псевдоакадемичный "высокий" стиль в своих письмах и мемуарах, и спокойно думает крестьянскими терминами, когда автор приводит его мысли. И даже может зажечь сердца воинов своими высказанными мыслями! ...но автор и тут постоянно вставляет коверканные слова, списывая их на "необразованную" публику.
Пример: в тексте постоянно встречается слово "кмет". Замечательно. Я читаю книгу на русском языке. В мире ведьмака нет христианства, люди пришли в этот мир через прорывы реальности с другой планеты, и потому термин "крестьянин", как производное от "христианин" тоже там нет. Но какого?!... В русском языке "кметь" - умелый воин, чаще дружинник, чем ополченец. Да, в западно-славянских языках термин "кмет" может служить аналогом сельского обывателя, но только в северной марке (Польше) это зависимый землепашец, практически крепостной, а в южной марке (Болгария, Сербия) это староста, или особо богатый житель поселения.
Какого ... я постоянно спотыкаюсь об этот термин на русском языке, при описании поселян?! Но ещё хуже, что таких терминов в романе - по паре на страницу, если только уважаемый Анджей Сапковский не начинает описывать вечно грязный быт пасторали: тогда подобных терминов находится по штуке на строчку минимум.
Повторюсь: у каждого тома свой стиль. В каждом томе свои аллюзии и неявные отсылки к каким-то другим произведениям, порой узнаваемым, порой просто принимаемым. Каждый том может иметь свою схему повествования... а может не иметь её вовсе. В целом складывается впечатление, что весь цикл пишется просто ради заработка и не более того. Никакого вывода автор не даст, ни к какой цели он своих героев не ведёт. Очередной авторский мир, как "Песня льда и пламени", или китайское кино до прихода "голливудских канонов".
Не "Хроники Амбера", совсем.
P.S. И анахронизмы заставляют звереть. Цири едет по селу в составе "Крыс", селяне шепчутся "это та самая, что с прошлого лета с ними". В этот же момент Геральт её ищет с момента пропажи уже... полтора месяца.
Флешбэки постоянные, без какого-либо уведомления. В этом абзаце один временной промежуток, в следующей паре другой (и с другими действующими лицами), следом начинается третий промежуток. Netflix, может, и не по книгам снимает свой сериал - но первый сезон очень точно передаёт хтоническую хрень, присутствующую в книгах.
Вот главная линия: Цири в составе Крыс.
Параллельно ей всплывают поиски её партией Геральта, за месяц до главной линии.
Параллельно ей всплывают диалоги Цири во время лечения у отшельника, через месяц после главной линии.
Параллельно ей всплывают заседания Высокого Трибунала Нильфгаарда, через год после главной линии.
Параллельно ей всплывают истории типа "археолог Шлиман находит неизданные записки Лютика", через тысячелетие или полтора после главной линии.
Параллельно ей всплывают зарисовки захвата Цири гладиатором, через пару недель после главной линии.
Всё это вперемешку и в любой момент перескакивая с одного сюжета на другой!
Я понимаю авторскую идею, когда параллельно происходящие события потом сходятся в одной точке. Но ведь - уверен! - что здесь этого не будет, и часть этих линий повествования будут просто отброшены дальше, по ходу развития главной линии.
Так получилось, что книги я читаю сериями, если не авторами. Результаты бывают... всякие.
Я взял замечательный перевод Евгения Павловича Вайсброта, начал читать, и...
...к третьему тому я еле-еле вытягивал строчку за строчкой. К шестому тому я больше всего хочу прекратить эту пытку и больше не читать ничего Сапковского в принципе. Но впереди ещё 7 и 8 тома.
Бесит уже всё. То, что автор каждый том пишет в новом стиле. То, что автор в каждый том вставляет морализаторство. То, что в каждом томе морализаторство автора оказывается покрыто поступками героев, над которыми автор откровенно хихикает. То, что все герои имеют три стиля: устный (диалоги), письменный (письма, книги, воспоминания) и повествовательный (это когда описываются их поступки). Так Лютик говорит и поёт в нормальной диалоговой речи, имеет выспренный псевдоакадемичный "высокий" стиль в своих письмах и мемуарах, и спокойно думает крестьянскими терминами, когда автор приводит его мысли. И даже может зажечь сердца воинов своими высказанными мыслями! ...но автор и тут постоянно вставляет коверканные слова, списывая их на "необразованную" публику.
Пример: в тексте постоянно встречается слово "кмет". Замечательно. Я читаю книгу на русском языке. В мире ведьмака нет христианства, люди пришли в этот мир через прорывы реальности с другой планеты, и потому термин "крестьянин", как производное от "христианин" тоже там нет. Но какого?!... В русском языке "кметь" - умелый воин, чаще дружинник, чем ополченец. Да, в западно-славянских языках термин "кмет" может служить аналогом сельского обывателя, но только в северной марке (Польше) это зависимый землепашец, практически крепостной, а в южной марке (Болгария, Сербия) это староста, или особо богатый житель поселения.
Какого ... я постоянно спотыкаюсь об этот термин на русском языке, при описании поселян?! Но ещё хуже, что таких терминов в романе - по паре на страницу, если только уважаемый Анджей Сапковский не начинает описывать вечно грязный быт пасторали: тогда подобных терминов находится по штуке на строчку минимум.
Повторюсь: у каждого тома свой стиль. В каждом томе свои аллюзии и неявные отсылки к каким-то другим произведениям, порой узнаваемым, порой просто принимаемым. Каждый том может иметь свою схему повествования... а может не иметь её вовсе. В целом складывается впечатление, что весь цикл пишется просто ради заработка и не более того. Никакого вывода автор не даст, ни к какой цели он своих героев не ведёт. Очередной авторский мир, как "Песня льда и пламени", или китайское кино до прихода "голливудских канонов".
Не "Хроники Амбера", совсем.
P.S. И анахронизмы заставляют звереть. Цири едет по селу в составе "Крыс", селяне шепчутся "это та самая, что с прошлого лета с ними". В этот же момент Геральт её ищет с момента пропажи уже... полтора месяца.
Флешбэки постоянные, без какого-либо уведомления. В этом абзаце один временной промежуток, в следующей паре другой (и с другими действующими лицами), следом начинается третий промежуток. Netflix, может, и не по книгам снимает свой сериал - но первый сезон очень точно передаёт хтоническую хрень, присутствующую в книгах.
Вот главная линия: Цири в составе Крыс.
Параллельно ей всплывают поиски её партией Геральта, за месяц до главной линии.
Параллельно ей всплывают диалоги Цири во время лечения у отшельника, через месяц после главной линии.
Параллельно ей всплывают заседания Высокого Трибунала Нильфгаарда, через год после главной линии.
Параллельно ей всплывают истории типа "археолог Шлиман находит неизданные записки Лютика", через тысячелетие или полтора после главной линии.
Параллельно ей всплывают зарисовки захвата Цири гладиатором, через пару недель после главной линии.
Всё это вперемешку и в любой момент перескакивая с одного сюжета на другой!
Я понимаю авторскую идею, когда параллельно происходящие события потом сходятся в одной точке. Но ведь - уверен! - что здесь этого не будет, и часть этих линий повествования будут просто отброшены дальше, по ходу развития главной линии.
Комментарий